När texten förstör~

Text i spel, filmer och tv-serier kan förstöra mer än man tror.  TVn jag hade mitt 360 och min PS3a kopplade till (innan jag fick köpa min brors "gamla" TV till ett "systerpris") gjorde texten i spel nästintill oläslig. Jag har ingen aning om vilken svårighetsgrad jag hade när jag spelade Heavy Rain första gången eftersom jag inte kunde se vad det stod. Av de "avancerade" knapptryckningarna att döma måste det nog varit på svåraste. Det är heller inte lätt att veta vad man ska göra när man inte kan läsa den förklarande texten. Därför har jag säkert missat mycket nyttig information i Dead Space.

Det är dock inte de enda sätten som text i spel kan förstöra något på - jag tappade tron lite på undertexterna till Resident Evil Darkside Chronicles efter att ha sett "I've got a contact Leon" istället för det som Claire faktiskt säger - "I've gotta contact Leon". Undertexter som blivit fel har jag dock stött på tidigare, alltför många gånger. Ett avsnitt av Stargate SG1 visade ett av de mer roliga exemplen. Karaktären Teal'c (som förövrigt är den häftigaste av dem alla - indeed) vaknade upp i en sjukhussäng och ställde frågan "Hur mår Bra'tac?". Visst, det är väl egentligen inget roligt med varken den meningen eller det svar han fick "Han mår bra, tack vare dig". Det som får in humorn i det hela är att dessa två meningar syntes i skärm samtidigt och under varandra.

Jag har sett mycket på Supernatural den senaste tiden. Halva första säsongen såg jag utan textning, men när jag fått de två första säsongerna på DVD såg jag resten med svensk text. I avsnittet "Good God, Y'all!" från femte säsongen stötte jag på en översättning som fick mig att spola tillbaka flera gånger för att kontrollera. Sam säger "I killed her and set Lucifer free" och denna enkla mening fick texten "Jag dödade henne och satte dit Lucifer gratis". Ytterst vackert.

Andra intressanta textningar jag sett är "Stand your ground" som översattes till "Det är ny mark vi utforskar", och "Dibs on the bed" som blev "Med prydnaskuddar". En annan som måste nämnas fast jag inte riktigt kommer ihåg vad det var ifrån är "I adlibbed that line" som ändrades till "Jag upplevde den repliken". Där ser man.

Om man ska gå tillbaka till texter i spel som förstör så har vi den gången jag spelade L.A. Noire och körde rätt i en lyktstolpe för att jag försökte hänga med i vad min partner, Bekowsky, sa medans jag höll koll på kartan för att än en gång se var det var jag skulle svänga. Bekowsky satt tyst ett litet tag efter smällen (lyktstolpen flög iväg) innan han tog om meningen från början som om ingenting hade hänt. Det är dock inte första gången jag kört lite ouppmärksamt i spel - jag har kvaddat många bilar i ren panik tillsammans med Alan Wake. Där kan jag dock inte skylla på texten.




Tycker det var väldigt passande med Sam och Deans chockade ansiktsuttryck, haha!



Vad ska man säga - den här textningen är nästan lite för bra.


Kommentarer

Skriv gärna vad du tycker!

Namn:
Kom ihåg mig

E-postadress: (Publiceras inte på bloggen)

URL/Bloggadress:

Här skriver du dina tankar:

Följ mig på:

Twitter | Instagram |




Hej! Jag heter Emelie. I den här bloggen skriver jag en hel del om tv-spel, men det blir ibland annat också!


RSS 2.0